Versions pdf du cycle en français.

Démarré par Matou, Avril 23, 2010, 06:10:59 PM

« précédent - suivant »

nessiesour

Le sujet est extrêment vieux mais je me permets d'y contribuer au cas où certaines personnes passeraient par ici et seraient intéréessées... J'ai trouvé une très bonne édition PDF de tout le cycle. Le seul bémol, elle est en anglais. Voici le lien : https://archive.org/details/DuneSeriesPDF
Voilà ;)

Askaris

Ailleurs & Demain se met au numérique ... sauf pour Frank Herbert  ::)
Et pendant ce temps, chacun peut trouver des versions impeccables de :

    _ l'Étoile et le fouet
    _ Dosadi
    _ Les Yeux d'Heisenberg
    _ La Barrière Santaroga
    _ Les Fabricants d'Eden
À ce rythme, ce n'est pas Hadopi3 qui va changer quelque chose à l'affaire ...

Askaris

Une version révisée est en ligne depuis le 20 Décembre ....

renardrouge

Je reverais de les avoir également, mon chat est tellement imprévisible.
:)

LetoDeux

Citation de: Icarus le Avril 26, 2010, 07:30:40 PM
Une copie de sauvegarde en pdf ne serait pas désagréable...
Euh, on est jamais trop prudent. Si vous pouviez m'indiquer comment me les procurer?

Icarus

Une copie de sauvegarde en pdf ne serait pas désagréable...
C'est lorsque nous croyons savoir quelque chose qu'il faut justement réfléchir un peu plus profondément.

:userbar-dar:

Elgg

Citation de: Filo le Avril 26, 2010, 01:54:06 PM
Si quelqu'un peut me procurer ces pdf en français, je suis preneur. Merci.

Moi de même...!
De tous ceux qui n'ont rien à dire, les plus intéressants sont ceux qui se taisent.
:userbar-dar2:

Filo

Si quelqu'un peut me procurer ces pdf en français, je suis preneur. Merci.
L'art est un travail ingrat,
mais il faut bien que quelqu'un le fasse.

MESSIAH

#5
Merci !

En VF j'ai les Hélio, A & D et Pocket et je retrouve en effet le même texte même si je n'ai pas comparé tout le Cycle page à page... ;D

Faudrait que je compare aussi avec mes France Loisirs...

Je parlais bien de la VO pour un éventuel texte définitif approuvé par le Maître.
Mais il me semble que tu avais déjà démontré sur le forum la complexité de cette quête...
"Je t'ai longtemps attendue. Voici ma vie..."

Askaris

#4
Citation de: MESSIAH le Avril 23, 2010, 08:12:05 PM
En effet, cela nous renvoie à la double problématique de quelle traduction ET quel texte de départ ?

Y a-t-il plusieurs versions françaises ?

Existe-t-il des textes définitifs de l'hexalogie ?

En français la Demuth-Abadia est la seule traduction depuis près de 40 ans. Les Suisses en 1975 l'ont gardé telle quelle. Le texte de référence est l'édition A&D héliophore de 1970 rééditée en 1975 avec le Messie de Dune. Je ne connais pas la France Loisirs. Tout ce qui a suivi, notamment chez Pocket ne sont que des réimpressions du master original de 1970. Seule l'édition de luxe de 2003 est basé sur un nouveau master, avec quel affreux résultat ... Donc, pour l'heure, la version A&D grand format à 20? et quelques est très bonne puisqu'il s'agit d'une simple réimpression de la version originelle.
Enfin, électroniquement parlant, ce pdf me semble être le premier. Je parle de la VF uniquement  ;D

PS: si par "définitifs" tu entends versions imprimées en français je crois avoir tout dit. Ça se complique en anglais ... puisque nous avons 2 versions des Hérétiques et de la Maison des Mères (US & UK), sans parler de Dune en magazine (1963-1965), de Dune résumé pour les écoles (1980), des 2 versions du Messie et des multiples petits récits parallèles ....et j'oublie les brouillons de Fullerton.

MESSIAH

En effet, cela nous renvoie à la double problématique de quelle traduction ET quel texte de départ ?

Y a-t-il plusieurs versions françaises ?

Existe-t-il des textes définitifs de l'hexalogie ?
"Je t'ai longtemps attendue. Voici ma vie..."

Askaris

#2
Citation de: Matou le Avril 23, 2010, 06:10:59 PM
Les vils pirates fréquentant certains sites de P2P sont peut-être tombés sur des versions pdf des 6 livres (le tome 1 et 2 de Dune ayant été fusionnés comme dans la VO).

Je ne m'étendrais pas sur le côté légal ou non de la chose, toutefois je tenais à vous informer de leur existence.

Le nom des fichiers précisent qu'il s'agit d'OCR. Ceci indique que peut-être certaines erreurs se sont glissées lors de la conversion.

Ça semble en tout cas beaucoup plus propre que certains pdf en VO  ;D  En tout cas, c'est toujours ça de pris car je ne vois pas à l'horizon d'ebook officiel avant très longtemps. Et, même si cela arrivait, les versions "officielles" ne sont pas toujours meilleures que les amateurs. Il en va ainsi du Dune en Kindle qui est bourré de fautes d'océrisation. Les consommateurs ont beau enrager sur les forums d'Amazon, rien à faire ...

Et l'édition électronique n'est d'ailleurs pas la seule à pourrir les textes. L'édition dite "de luxe" du Cycle (coffret noir, 2 volumes) sortie en 2003 est ... C'est pourquoi je vérifie toujours avec les éditions originales des 70's (qu'on trouve pas cher dans n'importe quelle bouquinerie).

L'étape à venir, à peine entamée, c'est non seulement de corriger tout ça, ligne par ligne, mais également d'adopter un système de référence qui parle à tout le monde.
Parfois, moi ou Ionah, faisons référence à une numérotation du type "3, 38" qui ne doit pas parler à grand monde de ce côté de l'Atlantique. Nos frères orthodoxes ont eux-mêmes plusieurs systèmes de numérotation qui ne sont pas toujours rigoureux.

Voilà pourquoi j'ai entrepris il y a quelques semaines d'établir une table générale qui donnera la liste des chapitres-épigraphes avec la pagination en regard des principales éditions françaises (héliophore, pocket, A&D de luxe, France Loisirs ?) et anglo-saxonnes (Ace, NEL, Gollancz). Je pense que ça sera un modeste mais utile début avant de dévoiler une édition corrigée et bilingue, utile à nos débats comme aux efforts à venir pour corriger la traduction de la DE.

Matou

#1
Les vils pirates fréquentant certains sites de P2P sont peut-être tombés sur des versions pdf des 6 livres (les tomes 1 et 2 de Dune ayant été fusionnés comme dans la VO).

Je ne m'étendrai pas sur le côté légal ou non de la chose, toutefois je tenais à vous informer de leur existence.

Le nom des fichiers précise qu'il s'agit d'OCR. Ceci indique que peut-être certaines erreurs se sont glissées lors de la conversion.
Quand je suis plus faible que vous, je vous demande la liberté car cela s'accorde à vos principes; quand je suis plus fort que vous, je prends votre liberté car cela s'accorde à mes principes.
:userbar-dar2: