Prononciation dans Dune (V.F.)

Démarré par eldrick, Août 27, 2006, 12:22:56 AM

« précédent - suivant »

Icarus

Ca, on peut en parler dans la présentation des membres ;)

Pour ma part, ma manière de prononcer la plupart des termes est soit typiquement française, soit avec en anglais, mais aussi avec mon accent français ;)
C'est lorsque nous croyons savoir quelque chose qu'il faut justement réfléchir un peu plus profondément.

:userbar-dar:

Elgg

sisi, mis de là à penser que tu connaitrais mais tics de langage ! ;D
De tous ceux qui n'ont rien à dire, les plus intéressants sont ceux qui se taisent.
:userbar-dar2:

Otheym-al'fedaykin

parce qu'on est voisaings té !

'culé tu l'as jamais remarqué ? ;D

Elgg

ahah ça je le dis couramment oui en effet, comment t'as deviné ?! ;D
De tous ceux qui n'ont rien à dire, les plus intéressants sont ceux qui se taisent.
:userbar-dar2:

Otheym-al'fedaykin

avec des "anqui" et des "té" à la fin ? :D

Elgg

De tous ceux qui n'ont rien à dire, les plus intéressants sont ceux qui se taisent.
:userbar-dar2:

Otheym-al'fedaykin

ne serait-ce que "pogrom" ou même "Chani"... ainsi que "Ari" et "Areyh"..... pour les juifs... tu n'es pas le seul à t'engager pour les bédouins et les Touareg ;).... Rien que le paysage de Dune montre l'inspiration ethnologique d'Herbert.  ;)

Mais là on dévie du sujet initial ;)

chui_dingue

#33
Lisan al Ghaib, qui signifie dans les livres: "la voix d'outre-monde"

est un terme arabe pour désigner ce qui est "dans l'invisible". entendre par là, ce qui est du domaine de l'occulte, de l'invisible.

prononcer: "li rhan al rhaib"  (les H sont aspirés, le i de rhaib avec un trema - mon clavier déconne -_-'' ).


ps; beaucoups de termes sont empruntés à la langue arabe (herbert s'est certainement appuyé sur les bédoins pour ses histoires - cela n'engage que moi - ) et , quelques uns à la langue chinoise aussi... et d'autres bien sur.

d'autres religions ou peuples sont à prendre en compte dans l'éthymologie de certains mots, je pense notamment au peuple juif dont il est question je ne sais plus exactement où ( désolé, je devrait me replonger dans les bouqins là sur ce coup :) )

Irene Corso

"Destiny is usually just around the corner. Like a thief, a hooker , or a lottery vendor: its three most common personnifications. What destiny does not do is home visits. You have to go for it yourself."

Reckept, Handyf

Je déteste quand les acteurs prononcent Tché-nie pour Chani. (tcha-ni, sha-ni)

Ça me fait penser à Dick Cheney ou la Tchétchénie... :-\

Dragon_des_Sables

Axlotl : axotl ^^
Dortujla : Dortujla..........(à la française quoi...)

pour Harkonnen, Honorées Matriarches, faire bien attention au "h" aspiré! commes les h-aricots, les h-aies, les H-ollandais...
es trois branches d'un accord sont l'intention, l'information et l'incertitude. La précision et l'honnêteté n'ont pas grand-chose à voir avec la question. (Leto II)

Thufir Hawat


Reckept, Handyf

Citation de: "Fedaykin";p="47368"
Dorte-Yula prononciation du j a la maniere des europeens de l'est le "ja" en "ya", mais ce n'est vraisembablement pas ça à mon avis.
Citation de: "Waff";p="47370"
Pour "Dortjula", je prononcerais comme Fedaykin "Dortyoula"...enfin bref
Citation de: "kwisatz";p="47372"
Moi je prononce "Dortejoula".

O.K. pas mal mais c'est pas plutôt DORTUJLA qu'il faut écrire? Enfin, me semble...

Donc: Dorte-Ouille-La, Dor-Twi-La, ou Dor-tuge-la?

kwisatz


Waff

Citation de: "fredo"il existe une sorte de salamandre nommée "Axolotl". Elle a la particularité de passer toute sa vie à l'état larvaire et donc d'atteindre la maturité sexuelle sans toutefois avoir atteint la maturité physique (néoténie).
L'une de ses autres caractéristiques remarquables est la capacité qu'elle a de se régénérer c'est-à-dire qu'elle peuvent faire repousser un membre perdu ainsi que certains organes vitaux (on en a vu régénérer les parties les moins vitales de leur cerveau).
Le nom "Axolotl" vient du nahuatl (langue indigène d'amérique centrale encore parlée aujourd'hui ; les aztèques la parlaient) : "Atl" signifie "eau" et "Xolotl" "chien".
Il dérive également du dieu aztèque Xolotl, frère jumeau obscur de Quetzalcoatl.

Effectivement, il ya une référence à cette espèce de salamandre dans l'article de l'encyclopédie sur les gholas....

Pour "Dortjula", je prononcerais comme Fedaykin "Dortyoula"...enfin bref :ace_fou:
Ceux qui savent ne parlent pas, ceux qui parlent ne savent pas. Le sage enseigne par ses actes, non par ses paroles." - Lao Tseu

Fedaykin

Citation de: "Reckept, Handyf"
Comment prononcez-vous Dortujla? Moi, je n'en ai aucune idée...
Dorte-Yula prononciation du j a la maniere des europeens de l'est le "ja" en "ya", mais ce n'est vraisembablement pas ça à mon avis.
Penser est une éjaculation intellectuelle, ne vous privez surtout pas...
"Toute pensée est antropomorphique"   Albert Camus

BatteMan

Moi, je prononce Axe-o-lote

--
/me ne fait pas avancer le schmilblick, mais bon.
Amiga et Dune Rulez !!
Jetez un oeil à mon "pseudo"-blog : BatteBlog

kwisatz

Ah ok !

N'ayant jamais joué aux jeux, je pourrai pas comparer...

Sihaya

C'est une réponse à ce que Filo a dit à propos de la prononciation.
ll n'est probablement pas de révélation plus terrible que l'instant ou vous découvrez que votre père est un homme... fait de chaire.

kwisatz


Sihaya

Je ne vois pas pourquoi le 1er jeu serait considéré comme un produit dérivé de produit dérivé. Il fait souvent référence au livre et respecte les noms et les lieux.
ll n'est probablement pas de révélation plus terrible que l'instant ou vous découvrez que votre père est un homme... fait de chaire.

Reckept, Handyf

J'aime bien ta prononciation de Hwi Noree, Anudar.
C'est a mon sens, la plus probable et la plus jolie.
Par contre pour axlotl, vous avez tous les deux raison, bien que j'aurais tendance a le dire comme Filo.

De toutes façons, je crois comprendre que c'est un mot bizarre, qui se prononce d'une façon étrange et qui désigne un truc louche a la base...

Comment prononcez-vous Dortujla? Moi, je n'en ai aucune idée...

ionah

Citation de: "fredo"il existe une sorte de salamandre nommée "Axolotl". Elle a la particularité de passer toute sa vie à l'état larvaire et donc d'atteindre la maturité sexuelle sans toutefois avoir atteint la maturité physique (néoténie).
L'une de ses autres caractéristiques remarquables est la capacité qu'elle a de se régénérer c'est-à-dire qu'elle peuvent faire repousser un membre perdu ainsi que certains organes vitaux (on en a vu régénérer les parties les moins vitales de leur cerveau).
Le nom "Axolotl" vient du nahuatl (langue indigène d'amérique centrale encore parlée aujourd'hui ; les aztèques la parlaient) : "Atl" signifie "eau" et "Xolotl" "chien".
Il dérive également du dieu aztèque Xolotl, frère jumeau obscur de Quetzalcoatl.

ce dieu est aussi - je crois - un dieu de la mort/vie/résurection
en effet, en Am Latine, on prononcerait davantage "ar-ro-lo-tel"

Anudar

Eh bien, je le prononcerais plutôt "arrlotl", dans la mesure où l'Axolotl (prononcer : arrolotl) est une salamandre d'Amérique qui se reproduit à l'état larvaire, j'aurais tendance à faire le lien entre les deux mots (je pense que la ressemblance n'est d'ailleurs pas fortuite).

« Nos pères et nos mères ont commis l'ubris et ne sont plus,
Et nous portons maintenant le poids de leurs iniquités. »

Anonyme, Péan de l'Intégration.

Filo

L'art est un travail ingrat,
mais il faut bien que quelqu'un le fasse.

Fedaykin

Je prononce à peu près comme tout le monde, mais bon quelqu'un sait prononcer les cuves "axlotl" ? :mrgreen:
Penser est une éjaculation intellectuelle, ne vous privez surtout pas...
"Toute pensée est antropomorphique"   Albert Camus

Anudar

Pour moi c'est :
Atréides = Atréidès.
Sietch = Sitch.
Tabr = Tabre.
Iakin Nefud = Iyakine Néfoude.
Harkonnen = H'arrkonaine.
Arrakeen = Arrakine.
Tuek = Tuèke.
Duncan Idaho = Douncane Aïedah'o.
Bene Gesserit = la même chose en prononciation latine.
Bene Tleilax = Bene Tleylax.
Tleilaxu = Tleylaxu.
Ixiens = Ixyens (insister sur le deuxième i).
Hwi Noree = Houwi Norée.
Miles Teg = Maïle's Teg.

Voilà, voilà :). J'en oublie sans doute.

« Nos pères et nos mères ont commis l'ubris et ne sont plus,
Et nous portons maintenant le poids de leurs iniquités. »

Anonyme, Péan de l'Intégration.

Filo

Les jeux? Ce sont des produits dérivés de produits dérivés... à mon avis ils ne sauraient être pris en compte comme référence, sinon entre eux.
L'art est un travail ingrat,
mais il faut bien que quelqu'un le fasse.

louisv

CitationJe viens de revoir les "Enfants de Dune" et certaines prononciations m'ont fait crisser des dents...
Il s'agissait de la version française ou originale ? Quelqu'un a-t-il poussé le vice à comparer les prononciations entre les films et les jeux ?

Mais, après tout, Herbert s'amusait dans ses romans à modifier la dénomination et la prononciation de certains noms pour signifier le passage du temps sur quelques millénaires (Arrakis > Rakis, etc.)

Sihaya

Miles teg=> en anglais Maïl's Tègue
Sietch => Sitch
Tabr=>Taber
Farad'n=>Faradan ou Faraden
Liet=>>Lièt
Arrakeen=>Arrakine
Duncan=>Deuncan
Hwi Noree=> Oui Noré ou Nori
Bene Gesserit=>Bene Guesserite
Bene Tleilax=>Ben Tlélax
Irulan comme ça s'écrit
Shaï Ulud ou Ouloud
Burzmali com ça s'écrit
ll n'est probablement pas de révélation plus terrible que l'instant ou vous découvrez que votre père est un homme... fait de chaire.

Djoyce

Miles teg=> Maïlsse Tèg
Sietch => Sietch
Tabr=>Tabr
Farad'n=>Farandn (je ne sais pas trop comment l'écrire "phonétiquement")
Liet=>>Lièt
Arrakeen=>Arrakéene
Duncan=>Deuncan
Hwi Noree=> Oui Noré
Bene Gesserit=>Ben Gesserit (ça je me suis fait incendier par Mac qui m'a dis que je le prononçais pas du tout comme il fallait  :( )
Bene Tleilax=>Ben Tlaïlax

Il faut savoir qu'en l'occurence, moi je n'ai jamais vu ni film ni série ni rien du tout, juste lu les livres!! donc aucune influence aucune dans ma prononciation des mots... :ace_nono:
huf n'a pas Miles aux Burnz...

(copyright moi-même)

Reckept, Handyf

Tout le temps:
Shaï-ouloude
Shadaoute Méps
kwi-satz adérak
Done-kène Aydaho
Tlaï-laxou
Siitch
Liètt
Ara-kiin(e)
Farad-N ou Farad(n) avec un "n" non-vocalisé
I-rou-lane
Kaï-Taïne

Dépendant du contexte anglais ou français:

A-tré-ide  ou E-trey-dize
Béné Guésserite ou Bènè Djeserite
Tab'r (roulé), Tah-bur à l'anglaise, plus rarement Té-bur
mais pas t'bar comme ils disent, on dirait qu'ils ont inversé les lettres...

J'ai remarqué que dans la série, ils avaient un peu du mal à dire le nom d'Otheym. Encore là on dirait qu'ils lisent "Othyem"...

Je ne parle pas non plus de la prononciation des mots à consonance arabe, apparemment si difficiles à prononcer pour certains anglo-saxons...

ionah

A-tré-i-dès dans la version allemande

ma "version"

Cha-ï Hou-lou-de
'H-oui No-ré
Duncan à l'US
Lé-to
BG version latine
Fa-ra-d-n
si-t-ch ta-bre
maille-ss tè-g
dar-oui o-dra-de
ca-la-da-n

kwisatz

Moi je dis Atréide.

Et Sha-i Hulude ! :)

Otheym-al'fedaykin

Moi j'ai toujours entendu "eutreydiz" pour Atreides

Sünh Surra

Je rejoins Otheym également.
Sauf:
Miles je le prononce aussi Maïlsse mais naturellement (bizarre pour moi qui suis plutôt un anglophobe)
Pareil pour Burzmali, je dis Beurzmali.
Pour Farad'n je le prononce Farad comme dans la série.
Pour Dune dans la V.O du film de Lunch, c'est 'Dyioune'.
Pour le sietch tabr, je dit "tabre" au risque de me tromper.
J'ai foulé un désert
Dont les mirages flottants étaient les habitants......

eldrick

Ce n'était pas du à la volonté de FH de prononcer Dune à la française même pour les anglophones, et que du coup ils prononcent Doun ?
Why don't you ask the kids at Tiananmen square ? Was Fashion the reason why they were there ? They disguise it, hypnotize it. Television made you buy it..." System of a Down.
"With the lights on, it's less dangerous..." Nirvana.

Filo

Pareil que Otheym, sauf Duncan que je prononce à l'anglaise, Sietch que je prononce sitch comme toi, Hwi Noree que je prononce Wi Nori et Bene Tleilax sans le tréma pour moi.
Moi aussi je prononce ou les u, car il n'y a guère qu'en français que leu ne se dit pas ou, sauf en allemeand s'il y a l'umlaut.
Nous avions parlé avec Otheym de la prononciation d'ATREIDES, question posée à Frank Herbert dans l'interview lu récemment à propos des drogues:
moi je prononce atré-ide, les anglophones prononcent eutreyds.
J'ai également été surpris d'entendre Dune prononcé par des anglophones "doun", au lieu de dyounn qui est la prononciation du mot courant en anglais.
L'art est un travail ingrat,
mais il faut bien que quelqu'un le fasse.

Otheym-al'fedaykin

Darwi Odrade=>>Darwi Odrad
Miles teg==>>Milesse Tèg au début, puis Maïlsse Tèg a force de frequenter les autres dunéens
Sietch ==>> Sietch
Tabr==>>Tabr (Tabar t'inquiete la traduction phonétique est minable dans les enfants de Dune, car prononcé Tabr dans la premiere série)
Farad'n==>>Faradène (Farad dans la série)
Liet==>>Lièt
Arrakeen==>>Arrakiin
Duncan==>>Deuncan
Hwi Noree==>>Au début je prononcais Haïwii Norée (plus joli)
Bene Gesserit==>>Béné Guesserrit
Bene Tleilax==>>Béné Tlaïlax

eldrick

Je viens de revoir les "Enfants de Dune" et certaines prononciations m'ont fait crisser des dents... Cependant c'est personnel et certainement influençé par mon apprentissage de l'anglais et surtout du néerlandais.

Par exemple (j'utilise une phonétique simple) : Liet et sietch ; dans la série, prononçés Lièt et siètch, alors que lorsque je lis les livres, je prononce : Liit et siitch (ça, ça vient du néerlandais, le ie se prononce ii).

Autres exemples : Farad'n, prononçé Faran dans la série, je le prononce Faradèn ; Duncan, prononçé à l'anglaise, je le prononce Dinken ; Hwi Noree = Oui(i) Norie ;...

Dans la série, ils disent tabar pour tabr, mais je suppose que c'est pour une meilleure compréhension, sinon pour moi c'est tabre.  Beaucoup de noms propres contenant des "u" que je prononce "ou".
Arrakeen, je le prononce Arrakéen...

Je me demandais comment vous, vous prononciez les mots dans Dune (quelque soit la bonne prononciation)...
Why don't you ask the kids at Tiananmen square ? Was Fashion the reason why they were there ? They disguise it, hypnotize it. Television made you buy it..." System of a Down.
"With the lights on, it's less dangerous..." Nirvana.