Autres > Revues de presse

Dios Emperador de Dune : Préface de Domingo Santos

<< < (2/3) > >>

Filo:
Bravo et merci Nico!

Petite précision:

--- Citer ---Les prix ? Hugo ? (reçu aussi par ? and call me Conrad ? (et appelez-moi Conrad) de Roger Zelazny), et ? Nebula ?, ainsi que le ? Prix International de Fantasy ?( que reçu également un autre grand classique : ? Lord of flies ? (Le seigneur des mouches) de William Golding.
--- Fin de citation ---

"and call me Conrad" a été traduit en français par 'Le voyage infernal' et  "Lord of Flies" par 'Sa majesté des Mouches'. Le Seigneur des mouches est le titre du film qui en a été tiré.

Sinon, pour l'orthographe, pitié! passe au moins ton texte au correcteur avant de poster! :wink:

Otheym-al'fedaykin:
Barf, filo... toi t'as bien demandé sur Dune2K.com si ils connaissaient "Ants" en parlant des "Fourmis" de Werber, alors que le titre anglophone est "The empire of Ants"... :lol:




Sinon en effet cette préface est bien sympatique, mais bon Herbert n'était pas le seul inconnu il me semble dans la revue citée ! Il devait y avoir 2 autaurs connus pour 10 inconnus qui changeaient chaque fois !

En tout cas, comme dans "La Juste Parole" les religions messianiques naissent dans le désert. A pert l'église Raëlienne, mais là c'est plus le désert mental !

Filo:

--- Citation de: "Otheym The Fedaykin";p="16643" ---Barf, filo... toi t'as bien demandé sur Dune2K.com si ils connaissaient "Ants" en parlant des "Fourmis" de Werber, alors que le titre anglophone est "The empire of Ants"... :lol:
--- Fin de citation ---

Je n'intervenais pas pour étaler ma science mais pour donner une info.

Et toi?

nico:

--- Citer ---"and call me Conrad" a été traduit en français par 'Le voyage infernal' et "Lord of Flies" par 'Sa majesté des Mouches'. Le Seigneur des mouches est le titre du film qui en a été tiré.

--- Fin de citation ---


Merci pour ces quelques éclairages...Je corrigerai ça...J'ai traduit ça plutôt rapidement...Donc oui il y a des fautes...Et il me reste encore trois pages à traduire...et j'ai pas non plus que ça a faire :ace_razz:

Otheym-al'fedaykin:

--- Citation de: "filo";p="16652" ---
Et toi?
--- Fin de citation ---


Simplement que comme le fait que le livre ait été refusé par une dizaine d'éditeurs... il y a un peu d'éxagération...... Herbert n'était pas tellement un inconnu et il n'était pas le seul "inconnu" a mon avis !

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Utiliser la version classique