L'Univers de Dune > Dune dans les Films, Jeux et autres...

DUNE 2021 | TOUTES VOS VOS IMPRESSIONS [Spoilers autorisés]

<< < (20/25) > >>

Anudar:
Je l'ai donc vu hier pour la troisième fois. En VOST plutôt qu'en VF comme je le prévoyais donc idéalement il faudrait que j'aille le revoir encore... mais pas sûr que j'y parvienne tout de suite, pour plusieurs raisons.

Quelques remarques en passant :

* J'ai repéré comme quelqu'un le disait le geste de salut au combat que Duncan puis Paul font, parmi les soldats atréides qui défendent la résidence ducale au moment de l'assaut.
* Effectivement, le soldat atréides qui se tient près de Jessica lorsqu'elle reçoit Mapes est une soldate !
* Contrairement à ce que j'avais cru détecter au départ, il n'y a pas l'air d'y avoir une majorité de gauchers en 10191 A.G..
* Enfin, le jeu sur les langues est très subtil : outre la langue principale (anglais en VO), on peut compter le mandarin (lorsque Yueh avertit Paul juste avant le test du gom jabbar : j'ai vu passer un article confirmant que la langue à tons qu'ils utilisent en est bel et bien), probablement un dialecte de l'arabe (la langue fremen), et deux autres que je ne parviens pas à identifier (le langage des Sardaukar et celui des Harkonnen). Si quelqu'un sait...

Spacewolf1:
Petit avis avec du retard (vu le 15 septembre), le film est bon (mais de là à le qualifier de "chef d'oeuvre" comme la presse vend... non, faut pas exagérer). Quelques libertés qui plairont plus ou moins. Certaines probablement plus du à certaines réglementations (Kynes pour les quotas ???), certaines mettant un peu plus en valeurs certains personnages (Duncan) ou approfondissant / montrant le potentiel à venir (visions de Paul). Quelques passages effacés (pas d'Empereur, Irulan, Feyd) ou notions oubliés (mentat), mais c'est tellement dense que cela peut se comprendre. Et pour certains cas, ça évite des choix hasardeux (les navigateurs). Déçu voir choqué par quelques séquences (la boite, le laser...). Les fans apprécieront les clins d'oeil / fan service (les apparitions des... Muad'Dib :ane: ).

Pour le casting, j'avoue que sur le papier pour plus d'un je n'étais pas convaincu (le trio Duncan / Leto / Stilgar en tête) mais à l'écran rien à dire, ça marche du feu de Muad'Dib. Quand au Baron... magnifique... très loin du côté "excentrique" des précédentes adaptations, Skarsgard nous fait un baron plus froid et cruel que jamais, miam.
Côté direction artistique, je suis fan des ornithoptères :mdr: Les costumes passent curieusement très bien alors qu'ils n'ont rien de particulièrement charismatique ou marquant. On sent un côté religieux chez les Bene Gesserit, on sent un truc louche chez les Guildes, on a une certaine forme de brutalité chez les Harkkonen et un côté plus classique chez les Atréides. De ce qu'on voit des vers, c'est de jolies dentiers  :worm: Y a que Arrakeen que je n'apprécie pas trop... ça fait cité / bunker "moderne" juste posé dans le désert... je m'attendais à un truc plus typé / inspiré Moyen-Orient / Maghreb (comme dans le téléfilm).

La coupure se fait naturellement avec le dernier mot pour Chani qui conclut bien les choses :hehe:

Csidaho:
Deuxième visionnage pour moi hier soir, mais cette fois-ci en VF dans une petite salle sans aucun effet particulier.
Eh bien,  j'ai préféré cette seconde séance à la première.

Pour le son, c'était certes un peu moins immersif qu'en salle ICE, mais c'était bien moins fort aussi et donc peut-être moins aggressif.
Pour la VF, le doublage est plutôt très bien fait je trouve. Il y a sans doute un peu moins d'effort à faire  par rapport à la VOSTFR et c'est sans doute pour ça que cette fois-ci je n'ai pas trouvé de longueurs, le film est passé plus vite, j'ai trouvé le tout plus fluide. J'en ai vraiment profité et je suis content d'avoir cédé à la tentation de faire pour la première fois de ma vie une 2ème session au cinema.

C'est sans doute aussi que cette fois-ci je n'avais pas d'attente particulière, que je n'ai pas été déçu.

Alors que la première fois j'ai trouvé le film un peu pâle, notamment dans le désert, cette fois-ci ça ne m'a pas vraiment perturbé.

Je pense que pour ne pas être déçu, il faut y aller avec un état d'esprit contemplatif et là on apprécie vraiment le film à sa juste valeur.

Détail relevé : Piter de Vries n'a pas les yeux de l'ibad dans le film alors qu'il me semblait qu'il était très consommateur du Mélange au point de pouvoir entrer sans difficulté dans un sietch s'il pouvait présenter un krys.

Sur le fait qu'on ne laisse rien deviner sur ce qui va advenir de la dépouille de Duncan, dans le Messie de Dune c'est une véritable surprise de le voir revenir en ghola, donc je pense que c'est bien de ne pas y avoir fait allusion non plus.

Hâte de voir la partie 2, avec notamment le traitement des voix intérieures de Jessica, les personnages d'Alia et de Feyd ainsi que découvrir qui jouera l'Empereur et Irulan.

yao:

--- Citation de: Zouzou le octobre 06, 2021, 08:12:31 pm ---Apparemment, d'apres allociné, le vieux qui joue mal de la cornemuse et qui arrive a produit un son sans souffler dedans au début de la musique c'est .... Hans Zimmer lui meme !!!!
--- Fin de citation ---
J'ai écouté un podcast de Tanya Lapointe (la productrice exécutif de Dune et la conjointe de Denis Villeneuve). Elle parle du joueur du cornemuse à partir de 25min38 et ne fait pas du tout mention de Hans Zimmer. Donc j'ai un gros doute que ce soit lui.
https://baladoquebec.ca/femmes-de-fer/tanya-lapointe-la-creation-du-film-dune-et-de-lafortune-en-papier


--- Citation de: Anudar le octobre 16, 2021, 11:23:34 am ---
* J'ai repéré comme quelqu'un le disait le geste de salut au combat que Duncan puis Paul font, parmi les soldats atréides qui défendent la résidence ducale au moment de l'assaut.
--- Fin de citation ---
Yep, c'était moi ! ;)


--- Citation de: Anudar le octobre 16, 2021, 11:23:34 am ---
* Enfin, le jeu sur les langues est très subtil : outre la langue principale (anglais en VO), on peut compter le mandarin (lorsque Yueh avertit Paul juste avant le test du gom jabbar : j'ai vu passer un article confirmant que la langue à tons qu'ils utilisent en est bel et bien), probablement un dialecte de l'arabe (la langue fremen), et deux autres que je ne parviens pas à identifier (le langage des Sardaukar et celui des Harkonnen). Si quelqu'un sait...
--- Fin de citation ---
J'ai aussi repéré une autre langue qu'on entend au tout début du film et qui dit "Les rêves sont des messages des profondeurs" (Dreams are messages from the deep).
C'est probablement lié au Bene Gesserit mais quelqu'un me dit qu'il pense qu'il s'agit de la voix d'un Navigateur. Si quelqu'un a une idée... ^^


--- Citation de: Csidaho le octobre 20, 2021, 08:49:59 am ---Sur le fait qu'on ne laisse rien deviner sur ce qui va advenir de la dépouille de Duncan, dans le Messie de Dune c'est une véritable surprise de le voir revenir en ghola, donc je pense que c'est bien de ne pas y avoir fait allusion non plus.
--- Fin de citation ---
Mais il y a une allusion à ça (sans trop me mouiller, j'ai l'impression d'avoir été le premier à repérer ça) :P
Je te copie-colle mon message :

--- Citation de: yao le septembre 28, 2021, 08:12:59 pm ---Je suis très fier de cette découverte :D
Pendant mon deuxième visionnage, j'ai été intrigué par un insecte qu'on voit à quelques reprises dans le film.
Il s'agit en fait d'un scarabée qu'on voit deux fois :
1. La première fois, c'est quand Paul explique à Duncan qu'il l'a vu mort à Arrakis. Pendant les explications de Paul, il y a quelques flash des vision que Paul et on voit à ce moment-là ce scarabée.
2. Juste avant que Duncan entend les voix des combats (Sarkaudar vs Fremen), Duncan touche ce même scarabée avec ces doigts.
Et ce scarabée me fait furieusement pensé au Bene Tlexilax et j'ai vu que dans le jeu vidéo "Emperor: Battle for Dune", l'emblème du Bene Tlexilax est un scarabée ! Très subtil tout ça, j'adore !
--- Fin de citation ---

Anudar:

--- Citation de: yao le octobre 20, 2021, 07:08:46 pm ---
--- Citation de: Anudar le octobre 16, 2021, 11:23:34 am ---
* Enfin, le jeu sur les langues est très subtil : outre la langue principale (anglais en VO), on peut compter le mandarin (lorsque Yueh avertit Paul juste avant le test du gom jabbar : j'ai vu passer un article confirmant que la langue à tons qu'ils utilisent en est bel et bien), probablement un dialecte de l'arabe (la langue fremen), et deux autres que je ne parviens pas à identifier (le langage des Sardaukar et celui des Harkonnen). Si quelqu'un sait...
--- Fin de citation ---
J'ai aussi repéré une autre langue qu'on entend au tout début du film et qui dit "Les rêves sont des messages des profondeurs" (Dreams are messages from the deep).
C'est probablement lié au Bene Gesserit mais quelqu'un me dit qu'il pense qu'il s'agit de la voix d'un Navigateur. Si quelqu'un a une idée... ^

--- Fin de citation ---
On entend, c'est vrai, une voix au tout début du film. Elle me fait penser à celle que l'on entend pendant la cérémonie sardaukar sur Salusa Secundus. Est-ce un Sardaukar qui prononcerait cette phrase étrange ?

--- Citation de: yao le octobre 20, 2021, 07:08:46 pm ---Mais il y a une allusion à ça (sans trop me mouiller, j'ai l'impression d'avoir été le premier à repérer ça) :P
Je te copie-colle mon message :

--- Citation de: yao le septembre 28, 2021, 08:12:59 pm ---Je suis très fier de cette découverte :D
Pendant mon deuxième visionnage, j'ai été intrigué par un insecte qu'on voit à quelques reprises dans le film.
Il s'agit en fait d'un scarabée qu'on voit deux fois :
1. La première fois, c'est quand Paul explique à Duncan qu'il l'a vu mort à Arrakis. Pendant les explications de Paul, il y a quelques flash des vision que Paul et on voit à ce moment-là ce scarabée.
2. Juste avant que Duncan entend les voix des combats (Sarkaudar vs Fremen), Duncan touche ce même scarabée avec ces doigts.
Et ce scarabée me fait furieusement pensé au Bene Tlexilax et j'ai vu que dans le jeu vidéo "Emperor: Battle for Dune", l'emblème du Bene Tlexilax est un scarabée ! Très subtil tout ça, j'adore !
--- Fin de citation ---

--- Fin de citation ---
Là, je pense que tu vas chercher trop loin la possibilité d'un fan service. Voici l'emblème en question :
A mon avis, cette image qui n'a rien de canonique a été imaginée par les graphistes de Westwood quand il s'est agi de bidouiller un emblème pour le Bene Tleilax (maison secondaire dans le jeu Empereur : la bataille pour Dune). Dans le gameplay le Tleilax fournit des unités biologiques et je pense que l'idée c'était de trouver une image pouvant l'évoquer. Lorsqu'on découvrait cet emblème dans le jeu, il faisait un drôle d'effet mais sans plus.

Je crois que le scarabée joue deux rôles : d'abord celui de montrer qu'Arrakis n'est pas un désert stérile puisqu'on y trouve des insectes... et aussi celui d'offrir un marqueur permettant d'associer la vision de Paul, au début du film, à l'événement réel. Une astuce de narration, en réalité...

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Utiliser la version classique