Citation de: Anudar le février 19, 2012, 03:55:45 pmMait, je voudrais savoir si tu pourrais développer dans un topic à part cette idée qui me semble très intéressante et très nouvelle :CiterTout a fait d'accord! Je pense même qu'en fait l'écriture de chaque chapitre est biaisé (intentionnellement) par le personnage principal autour duquel il s'articule. C'est cela qui ajoute encore selon moi à la complexité de Dune.Je serais moi aussi très curieux de te lire sur ce sujet.
Mait, je voudrais savoir si tu pourrais développer dans un topic à part cette idée qui me semble très intéressante et très nouvelle :CiterTout a fait d'accord! Je pense même qu'en fait l'écriture de chaque chapitre est biaisé (intentionnellement) par le personnage principal autour duquel il s'articule. C'est cela qui ajoute encore selon moi à la complexité de Dune.
Tout a fait d'accord! Je pense même qu'en fait l'écriture de chaque chapitre est biaisé (intentionnellement) par le personnage principal autour duquel il s'articule. C'est cela qui ajoute encore selon moi à la complexité de Dune.
Mais là je me penche p-e un peu trop par la fenêtre . Une analyse plus circonstanciée du texte pourrait infirmer ou confirmer cela. (à moins que cela ne relève de la base même de la technique d'écriture? mais moi là pas être expert)
nous pourrons déterminer en tapant le simple terme "Irulan" : tous les passages du Cycle, de la DE, de KJA, des films, des autres apocryphes, images et gloses où ce terme apparaît ; les passages où "Irulan" est évoquée sans que son personnage ne soit présent ; les passages où "Irulan" s'exprime par écrit, ceux où elle dialogue, ceux où elle a un monologue intérieur ...Pour atteindre ce but, il faut accumuler de l'information, la classer, la découper et l'étiquetter. C'est si long que c'en est désespérant ...
Je ne puis en dire plus, n'étant pas trop confiant dans mes souvenirs. J'ai toujours pensé que l'Hexalogie pouvait se lire comme un recueil à plusieurs voix. Un recueil inégal, un mélange d'écrit et de sources orales, de représentations historiques, de contes et de témoignages directs (grâce à la Mémoire Seconde). Voilà pourquoi la DE était, à mes yeux, fidèle sinon à la lettre, du moins à l'esprit de FH. Ses notes sur la Dune Library sont suffisamment éloquentes pour nous montrer son rapport (si journalistique, historien & sceptique) à la "vérité".
Il est regrettable que mes amis OH n'aient pas compris cette subtilité en fonçant bille en tête contre les élucubrations de KJA sur Irulan.
Citation de: Askaris le février 08, 2012, 01:39:26 pmnous pourrons déterminer en tapant le simple terme "Irulan" : tous les passages du Cycle, de la DE, de KJA, des films, des autres apocryphes, images et gloses où ce terme apparaît ; les passages où "Irulan" est évoquée sans que son personnage ne soit présent ; les passages où "Irulan" s'exprime par écrit, ceux où elle dialogue, ceux où elle a un monologue intérieur ...Pour atteindre ce but, il faut accumuler de l'information, la classer, la découper et l'étiquetter. C'est si long que c'en est désespérant ...Je te le promets, viendra un jour où il y aura de la végétation sur Arrakis! (à tiens faudrais penser à inauguré : Actualités de la C{o}D & du Dunivers)
Citation de: Askaris le février 21, 2012, 01:52:07 pmJe ne puis en dire plus, n'étant pas trop confiant dans mes souvenirs. J'ai toujours pensé que l'Hexalogie pouvait se lire comme un recueil à plusieurs voix. Un recueil inégal, un mélange d'écrit et de sources orales, de représentations historiques, de contes et de témoignages directs (grâce à la Mémoire Seconde). Voilà pourquoi la DE était, à mes yeux, fidèle sinon à la lettre, du moins à l'esprit de FH. Ses notes sur la Dune Library sont suffisamment éloquentes pour nous montrer son rapport (si journalistique, historien & sceptique) à la "vérité".On notera en jetant un bref coup d'oeil à la "première partie" de l'empereur Dieu de Dune, que FH a cherché à bien mettre en avant ce que tu dis(c'est ce que j'ai tantôt tenté d'expliquer en parlant du cas "particulier" de ce livre). Hélas peut être que vu l'ampleur de la tache (ou pas), il s'est remis à écrire dans un style "conventionnel" (conventionnel au sens de écriture habituelle de Dune).
Citation de: Askaris le février 21, 2012, 01:52:07 pmIl est regrettable que mes amis OH n'aient pas compris cette subtilité en fonçant bille en tête contre les élucubrations de KJA sur Irulan.C'est vraiment regrettable.
Il est en effet très audacieux dans la forme. Mais en y réfléchissant bien, il ne fait que pousser une logique qui était déjà présente dans les autres volumes. Ne serait-ce que par ce réseau d'épigraphes qui tantôt accompagne, tantôt fait contre-point, tantôt court-circuite les chapitres qu'il enserre. L'effet de réel et de discours imbriqués (mis en abyme) et collés est déjà là.
Tout cela me fait penser à Gibbon (un auteur fétiche)et à son usage "excentrique" des notes de bas de page, au point que pour certains, c'est tout ce qui mérite d'être conservé de son oeuvre.
Je me souviens aussi que Brian, avant de pisser sur la tombe de son paternel, avait publié 2 recueils : 1 de poèmes et haikus (Songs of Muad'Dib) et 1 d'aphorismes (Notebooks). Cela montre indirectement le caractère composite du cycle et sa capacité à se plier à des citations et découpages transversaux (et démontre aussi que les idées et le style sont autonomes du récit).Et -pardon pour le côté décousu de mon argumentaire- les audiobooks de FH sont exemplaires de ce caractère "à plusieurs voix" du Cycle. Herbert s'était amusé à découper épigraphes, poèmes, extraits et autres inserts du Cycle pour les recomposer dans un ordre inédit. Ite Missa Est.
Citation de: mait le février 21, 2012, 02:10:56 pmCitation de: Askaris le février 21, 2012, 01:52:07 pmIl est regrettable que mes amis OH n'aient pas compris cette subtilité en fonçant bille en tête contre les élucubrations de KJA sur Irulan.C'est vraiment regrettable.La passion est mauvaise conseillère, surtout quand elle pollue la réflexion.
Ce que j'avais voulu dire par " Je pense même qu'en fait l'écriture de chaque chapitre est biaisé (intentionnellement) par le personnage principal autour duquel il s'articule", c'est que... en fait j'ai rien de plus à dire! Tout est dit dans la phrase. Il arrive qu'un chapitre possede un personnage principale (reconnaissable aux traits donnés plus haut ) et alors dans ce cas, le chapitre est entièrement biaisé par ce personnage, le chapitre n'est que (ou bien l'est très souvent) le reflet des convictions ou de la vision du personnage principal.
Je ne comprends pas pourquoi ouvrir un topic là-dessus, et même en débattre, c'est tout simplement ce qu'on appelle le point de vue narratif.
Tu te méprends sur ce que je veux dire par "point de vue narratif". Je ne parlais pas du point de vue totalement subjectif d'un héros.Il s'agit d'une narration omniciente, bien sûr, mais "colorée" du point de vue du personnage auquel s'intéresse le passage.Ainsi Stephen King, lorsqu'il s'intéresse à un personnage vulgaire, décrit les autres personnages comme le ferait celui-ci : "la grosse pute du second qu'il n'a jamais réussi à se faire", "le voisin dont le clebs devrait être empalé pour l'exemple" etc, alors que les mêmes personnages extérieurs seront décrits comme des gens bien et par exemple par leur nom de famille par un autre point de vue, tout en gardant celui-ci omniscient partout.
Alternating person viewWhile the general rule is for novels to adopt a single approach to point of view throughout, there are exceptions. Many stories, especially in literature, alternate between the first and third person. In this case, an author will move back and forth between a more omniscient third-person narrator to a more personal first-person narrator. The Harry Potter series is told in third person limited for much of the seven novels, but deviates to omniscient in that it switches the limited view to other characters from time to time, rather than only the protagonist. However, like the A Song of Ice and Fire series, a switch of viewpoint is done only at chapter boundaries. Omniscient point of view is also referred to as alternating point of view, because the story sometimes alternates between characters. Often, a narrator using the first person will try to be more objective by also employing the third person for important action scenes, especially those in which he/she is not directly involved or in scenes where he/she is not present to have viewed the events in first person. This mode is found in the novel The Poisonwood Bible.
Je ne comprends pas pourquoi ouvrir un topic là-dessus, et même en débattre, c'est tout simplement ce qu'on appelle le point de vue narratif.Jouer avec est un art qui est de plus en plus répandu en littérature. Herbert l'utilise avec subtilité, Stephen King en est également très friand, ainsi que d'autres auteurs. Personnellement je l'utilise aussi abondamment dans mes récits.
Avant de commencer je voudrais dire que[/b] j'ai longuement hésité à ouvrir le fil pour deux raisons:[...] 2) [...] ce que j'ai dit m'apparait tellememnt évident ( ou élémentaire ) que le fait d'ouvrir un fil dessus m'apparait prétentieux et même condescendant.
Il n'y a pas un "point de Vue" par chapitre (comme par exemple dans "le trône de fer") mais de multiples points de vues alternés.
Par les chevilles d'Askaris
Notre propos n'est pas de t'assaillir ni d'avoir raison. Mais de faire avancer les idées et l'intelligence de chacun ici :
Néanmoins je me suis peut être fourfoyé, j'ai écris ce que j'ai écrit en pensant à certains chapitres particuliers et c'est peut être sûr que ces chapitres ne constituent pas la majorité des livres.