de Dune à Rakis - Forum Duniversel Francophone

L'Univers de Dune => Cycle de Dune par Frank Herbert => Discussion démarrée par: BasharSublime le juillet 31, 2008, 08:02:16 pm

Titre: Traduction : Atrides / Atréides
Posté par: BasharSublime le juillet 31, 2008, 08:02:16 pm
Petite question ouverte... Quelqu'un a une idée de l'origine de la grossière erreur qui a consisté à traduire Atreides par Atréides ?
Il est dès le début évident que nous avons affaire aux descendant d'Atrée, que l'on nomme Atrides en français. Pourquoi une telle prise de liberté ? transformation du nom au travers des ages ? dans ce cas, pourquoi le mot anglais n'a t il pas bougé ? (nom Atreus en anglais => lignée = Atreides).

C'était ma remarque à 2 balles du jeudi.
Titre: Re : Traduction : Atrides / Atréides
Posté par: Filo le août 01, 2008, 01:54:57 pm
Hé oui. Tu as parfaitement raison de le noter, mais il est hélas trop tard pour remettre cela en question.
En fait c'est le français moderne qui se gourre avec sa déformation, pas Michel Demuth !
Titre: Re : Traduction : Atrides / Atréides
Posté par: Hasimir le août 06, 2008, 02:48:41 pm
Bonjour,

Je lis vos posts depuis quelques temps... Je rentre d'un voyage en Grèce au-cours duquel j'ai visité les ruines de Mycènes, patrie originelle des Atréides et horthographiée Atrides sur les panneaux de signalisation du site en Anglais (cela m'a sauté aux yeux)
Titre: Re : Traduction : Atrides / Atréides
Posté par: Jool Noret le août 26, 2008, 12:10:53 pm
Ah les eternelles problèmes de traduction... c'est souvent à coté et sa dénature beaucoup l'idée originale. Encore que en France les doublages et traductions ne sont pas si mauvaise, contrairement à certains de nos voisins européens par exemple l'Allemagne (je suis frontalier, et souvent en Allemagne) où le doublage notamment est affligeant.